diumenge, 22 de març del 2020

Mukashi mukashi part 2

 To cheer up the current quarantine situation a bit and because soon, despite everything, it will be spring, here I leave a quick illustration following the Kojiki stories -the mythical chronicle of ancient Japan- from the previous post. Following the conflict between Susanoo, the storm god, and Amaterasu, the sun goddess, the young god managed to enrage and scare his sister to the point that she went to hide in a cave. Without the light and warmth of the Sun, the world was plunged into darkness and cold, and soon it filled with evil spirits. The other gods discussed a thousand and one ways to bring Amaterasu back, but none worked. Then, a little fertility goddess, Ama no Uzume, decided to start performing a dance in front the cave. It was so encouraged that the other gods began to cheer and applaud her, creating a great scandal. Hearing all of that from inside her cave, Amaterasu finally peeked out to see what was happening, returning the light to the world. This is how Uzume became the goddess of dawn, joy and dance, announcer of spring and, therefore, the rebirth of nature.

 Para animar un poco la situación de cuarentena actual y porqué pronto, a pesar de todo, será primavera, aquí dejo una ilustración rápida siguiendo las historias del Kojiki -la crónica mítica del antiguo Japón- del anterior post. Tras el conflicto entre Susanoo, el dios de la tormenta, y Amaterasu, la diosa del sol, el joven dios consiguió enfadar y asustar a su hermana hasta el punto de que ésta se fue a esconder dentro de una cueva. Sin la luz y el calor del Sol, el mundo se sumergió en las tinieblas y el frío, y pronto se llenó de espíritus malignos. Los otros dioses discutieron mil y una maneras de hacer volver a Amaterasu, pero ninguna funcionó. Entonces, una pequeña diosa de la fertilidad, Ama no Uzume, decidió empezar a hacer un baile delante de la cueva. Tan animado fue, que los otros dioses comenzaron a aplaudirla y animarla, creando un gran escándalo. Al oír todo aquello desde su cueva, Amaterasu finalmente miró hacia el exterior para ver qué pasaba, volviendo la luz al mundo. Así es como Uzume se convirtió en la diosa del amanecer, de la alegría y la danza, anunciadora de la primavera y, por lo tanto, del renacimiento de la naturaleza.

 Per animar una mica la situació de quarentena actual i perquè aviat, malgrat tot, serà primavera, aquí deixo una il·lustració ràpida seguint les històries del Kojiki -la crònica mítica de l'antic Japó- de l'anterior post. Després del conflicte entre Susanoo, el déu de la tempesta, i Amaterasu, la deessa del sol, el jove déu aconseguí fer enfadar i espantar a la seva germana fins al punt que es va anar a amagar dins d'una cova. Sense la llum i l'escalfor del Sol, el món es va submergir en la foscor i el fred, i aviat es va omplir d'esperits malignes. Els altres déus discutiren mil i una maneres de fer tornar Amaterasu, però cap va funcionar. Llavors, una petita deessa de la fertilitat, Ama no Uzume, va decidir començar a fer un ball davant de la cova. Tan animat sigué, que els altres déus van començar a aplaudir-la i animar-la, creant un gran escàndol. En sentir tot allò des de la seva cova, Amaterasu finalment va mirar cap a l'exterior per veure què passava, tornant la llum al món. Així és com Uzume es convertí en la deessa de l'alba, de l'alegria i la dansa, anunciadora de la primavera i, per tant, del renaixement de la natura.






Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada