dissabte, 18 de novembre del 2017

Un incís enmig del camí

In between all these drawings about the mythology of the world created by Tolkien and the Fairy Tales Squad series, today it's time to make a break on the road with a couple of comic strips.

Entre medio de todos estos dibujos sobre la mitología del mundo creado por Tolkien y la serie del Escuadrón de los Cuentos de Hadas, hoy es el momento de hacer una pequeña pausa en el camino con un par de tiras cómicas.

Entre mig tots aquests dibuixos sobre la mitologia del món creat per Tolkien i la sèrie de l'Esquadró dels Contes de Fades, avui és el moment de fer una petita pausa en el camí amb un parell de tires còmiques.


One about the fall of this year.

Una sobre el otoño de este año.

Una sobre la tardor d'aquest any.






... And another about inspiration and creation.

… Y otra sobre la inspiración y la creación.

… I una altra sobre la inspiració i la creació.

dilluns, 13 de novembre del 2017

Fairy Tales Squad. Chapter 9

The Dreamer Team of the Fairy Tales Squad: on his iconic bed, Little Nemo, main protagonist of the "Little Nemo in Slumberland" pioneer comic strip by Winsor McCay and published from 1905 until 1911. And in the other hand, Matilda Wormwood, main protagonist of "Matilda" novel by the writer Roald Dahl and published in 1988.   


El Equipo Soñador del Escuadrón de los Cuentos de Hadas: sobre su icónica cama, el pequeño Nemo, protagonista principal de la tira cómica pionera "El Pequeño Nemo en el País de los Sueños", de Winsor McCay y publicada desde 1905 hasta 1911. Y en el otro lado, Matilda Wormwood, la protagonista principal de la novela "Matilda" del escritor Roald Dahl y publicada en 1988.


L'Equip Somiador de l'Esquadró dels Contes de Fades: sobre el seu icònic llit, el petit Nemo, protagonista principal de la tira còmica pionera "El Petit Nemo al País dels Somnis", de Winsor McCay i publicada des de 1905 fins a 1911. I a l'altra banda, Matilda Wormwood, la protagonista principal de la novel·la "Matilda", de l'escriptor Roald Dahl, i publicada el 1988.






dimarts, 7 de novembre del 2017

Valaquenta redux III

I continue with the series about the Valar, or "gods" from the particular mythology created by Professor Tolkien for his imaginary world of the Middle-Earth. Today it's the rest of the family of what I call the "nocturnal valar", because they are the group that, headed by the couple of Mandos & Vairë, prefer to roam between shadows and during the tranquility of the night, unlike the rest of the valar, but in contrast to the sinister darkness that is the domain of the wicked vala Melkor.

Continúo con la serie sobre los Valar, o "dioses" de la mitología particular creada por el profesor Tolkien para su mundo imaginario de la Tierra Media. Hoy toca el resto de la familia de lo que yo llamo los "valar nocturnos", porque son el grupo que, encabezado por la pareja de Mandos & Vairë, prefieren vagar por entre sombras y durante la tranquilidad de la noche, a diferencia del resto de los valar, pero en contraste con las tinieblas siniestras que son el dominio del malvado vala Melkor.

Continuo amb la sèrie sobre els Valar, o "déus" de la mitologia particular creada pel professor Tolkien per al seu món imaginari de la Terra Mitjana. Avui toca la resta de la família del que jo anomeno els "valar nocturns", perquè són el grup que, encapçalat per la parella d'en Mandos & Vairë, prefereixen vagar per entre ombres i durant la tranquil·litat de la nit, a diferència de la resta dels valar, però en contrast amb les tenebres sinistres que són el domini del malvat vala Melkor.





From left to right, Nienna, She Who Weeps, is the Lady of Sorrow and Compassion, taking care of the Mourning and comforted the spirits of the dead. Her tears fall to her incessantly and her house looks at the Walls of Night and the sea. Her sadness and suffering bring Wisdom and Hope and the water of her tears sustain life itself. She is also sister of Mandos and Lórien.
At her side, Lórien, aka Irmo, the Master of Visions and Dreams and one of the Lords of Spirits, together his older brother Mandos. He is Estë's husband and his gardens are the fairest place in the world and are filled with many spirits.
By last, Estë the Gentle is the Healer of Hurts and of Weariness. She lives in an island at the center of a lake in the Gardens of Lórien, next to her husband Irmo. Her gift is the restful sleep.

De izquierda a derecha, Nienna la Plañidera es la Dama del Dolor y la Compasión, encargándose del Duelo y consolando las almas de los muertos. Sus lágrimas caen sobre ella incesantemente y su casa mira hacia los Muros de la Noche y el mar. Su tristeza y sufrimiento traen la Sabiduría y la Esperanza, y el agua de sus lágrimas sostiene la vida misma. Ella también es la hermana de Mandos y Lórien.
A su lado, Lórien, alias Irmo, el Maestro de las Visiones y los Sueños y uno de los Señores de los Espíritus, junto a su hermano mayor Mandos. Es el esposo de Estë y sus jardines son el lugar más mágico del mundo, estando llenos de muchos espíritus.
Por último, Estë la Gentil es la Sanadora de las Heridas y la Fatiga. Vive en una isla en el centro de un lago de los Jardines de Lórien, al lado de su esposo Irmo. Su don es el sueño reparador.

D'esquerra a dreta, Nienna la Que Plora és la Dama del Dolor i la Compassió, encarregant-se del Dol i consolant les ànimes dels morts. Les seves llàgrimes cauen sobre ella incessantment i la seva llar mira cap els Murs de la Nit i la mar. La seva tristesa i patiment porten la Saviesa i l'Esperança, i l'aigua de les seves llàgrimes sosté la vida mateixa. Ella també és la germana d'en Mandos i en Lórien.
Al seu costat, Lórien, àlies Irmo, el Mestre de les Visions i dels Somnis i un dels Senyors dels Esperits, al costat del seu germà gran Mandos. És el marit de l'Estë i els seus jardins són el lloc més màgic del món, estant plens de molts esperits.
Finalment, Estë la Gentil és la Sanadora de les Ferides i la Fatiga. Viu a una illa en el centre d'un llac dels Jardins de Lórien, al costat del seu espòs Irmo. El seu do és el descans reparador.

dilluns, 30 d’octubre del 2017

Birranautes. Uns minuts per a la publicitat!

Moment for an advertising space. As I announced a few months ago in this same blog, the second issue of the comic collection of 5 issues of the "Birranautes" ("Beernauts" in a literal translation), commissioned by Popaire Brewery of Blanes, has just been released. The comic is dedicated to the world of craft beer through the adventures of a group of brewers lost in an extravagant world populated by no less extravagant characters. For only 3'5 euros, you can find it for sale (in Catalan) on the official website of Popaire, on the official comic page or by mail order on this page.


Momento para un espacio publicitario. Como anuncié hace algunos meses en este mismo blog, el segundo número de la colección de cómic de 5 números de los "Birranautes", encargada por la Cerveza Popaire de Blanes, acaba de ser lanzado. El cómic se encuentra dedicado al mundo de la cerveza artesana a través de las aventuras de un grupo de cerveceros perdidos en un mundo extravagante poblado por personajes no menos extravagantes. Por solo 3'5 euros podéis encontrarlo a la venta en el sitio web oficial de Popaire, en la página oficial del cómic o pidiéndolo por correo en esta misma página.


Moment per a un espai publicitari. Com vaig anunciar fa alguns mesos en aquest mateix bloc, el segon número de la col·lecció de còmic de 5 números dels "Birranautes", encarregada per la Cervesa Popaire de Blanes, acaba de ser llançat. El còmic es troba dedicat al món de la cervesa artesanal a través de les aventures d'un grup de cervesers perduts en un món extravagant poblat per personatges no menys extravagants. Per només 3'5 euros podeu trobar-lo a la venda en el lloc web oficial de Popaire, a la pàgina oficial del còmic o demanant-per correu en aquesta mateixa pàgina.





Little comic strip starring by Bock and Brew, two of the main characters, that I made to promote the release of this second issue.

Pequeña tira cómica protagonizada por Bock y Brew, dos de los personajes principales, que he hecho para promover el lanzamiento de este segundo número.

Petita tira còmica protagonitzada per en Bock i en Brew, dos dels personatges principals, que he fet per promoure el llançament d'aquest segon número.



And here a short video so you can see what the comicbook format looks like.

Y aquí un vídeo corto para que podáis ver cómo es el formato del cómic.

I aquí un vídeo curt perquè pugueu veure com és el format del còmic.



dimarts, 17 d’octubre del 2017

Present i Passat

Civilization also came to the animal world. If Nature has practiced natural selection, mankind has begun to practice artificial selection on the animals that accompanied it in the beginnings of "civilization", until they became almost unrecognizable from their wild relatives.

La civilización también llegó al mundo animal. Si la Naturaleza ha practicado la selección natural, la humanidad comenzó a practicar la selección artificial con los animales que lo acompañaron en los inicios de la "civilización", hasta que éstos se volvieron casi irreconocibles de sus parientes salvajes.

La civilització també va arribar al món animal. Si la Natura ha practicat la selecció natural, la humanitat va començar a practicar la selecció artificial amb els animals que el van acompanyar en els inicis de la "civilització", fins que aquests es van tornar gairebé irreconeixibles dels seus parents salvatges.




dissabte, 14 d’octubre del 2017

Fairy Tales Squad. Chapter 8

The Mythical Team of the Fairy Tales Squad: Sun Wukong, the Monkey King from "Journey to the West" by the Chinese scholar and poet Wu Cheng'en, published in the year 1590, and the Little Mermaid, from the namesake fairy tale by the Danish writer Hans Christian Andersen, published for the first time in 1837.

El Equipo Mítico del Escuadrón de Cuentos de Hadas: Sun Wukong, el Rey Mono de "Viaje al Oeste" del erudito y poeta chino Wu Cheng'en, publicado en el año 1590, y la Sirenita, del cuento de hadas homónimo por el escritor danés Hans Christian Andersen, publicado por primera vez en 1837.

L'Equip Mític de l'Esquadró de Contes de Fades: Sun Wukong, el Rei Mico de "Viatge a l'Oest" de l'erudit i poeta xinès Wu Cheng'en, publicat l'any 1590, i la Sireneta, del conte de fades homònim per l'escriptor danès Hans Christian Andersen, publicat per primera vegada en 1837.




dimarts, 3 d’octubre del 2017

Classicisme per a temps regirats...

Heads or tails of the same coin: On the one hand Eris, goddess of Strife and Discord, and on the other, the blue eyed goddess, Athena, goddess of all that civilized, wisdom, arts, justice, peace and just war.

La cara y la cruz de la misma moneda: Por un lado Eris, diosa del Conflicto y la Discordia, y por el otro, la diosa de los ojos azules, Atenea, diosa de todo lo civilizado, la sabiduría, las artes, la justicia, la paz y la guerra justa.

La cara i la creu de la mateixa moneda: Per un cantó Eris, deessa del Conflicte i la Discòrdia, i per l'altre, la deessa dels ulls blaus, Atena, deessa de tot allò civilitzat, la saviesa, les arts, la justícia, la pau i la guerra justa.