dimecres, 20 de novembre del 2019

A bunch of bastards

 In the literary saga 'A song of ice and fire' by George R. R. Martin, there are few characters that can be defined as 'good people', but I think that these three guys win the prize of being the worst evil motherfuck… of all. From top to bottom: Euron 'Crow's Eye' Greyjoy, Ramsay Bolton or 'the Bastard of Dreadfort', and Gregor Clegane, aka 'the Mountain That Rides'.

 En la saga literaria 'Canción de Hielo y Fuego' de George R. R. Martin, hay pocos personajes que se puedan definir como 'buenas personas', pero creo que estos tres tipos ganan el premio de ser los peores malvados hijos de put... de todos. De arriba a abajo: Euron 'Ojo de Cuervo' Greyjoy, Ramsay Bolton o 'el Bastardo de Fuerte Terror', y Gregor Clegane, aka 'la Montaña Que Cabalga'.

 A la saga literària 'Canço de Gel i Foc' de George R. R. Martin, hi han pocs personatges que es puguin definir com a 'bones persones', però crec que aquests tres paios guanyen el premi de ser els pitjors malvats fills de put… de tots. De dalt a baix: Euron 'Ull de Corb' Greyjoy, Ramsay Bolton o 'el Bastard de Fort del Terror', i Gregor Clegane, aka 'la Muntanya Que Cavalca'.






dissabte, 9 de novembre del 2019

"He Who Walks On All Fours"

 Well, after the Inktober stop, there a new monster for the gallery: The Mbwun, a giant 'chimera-god' for the Kothoga tribe from the northern Brazil. He appeared in the novel 'Relic' (1995) by Douglas Preston and Lincoln Child, which freaked me out when I read it in my time as a high school student.

 En fin, después del parón por el Inktober, aquí va otro monstruo para la galería: El Mbwun, un 'dios-quimera' gigante para la tribu de los Kothoga del norte de Brasil. Apareció en la novela 'El ídolo perdido' (1995) de Douglas Preston y Lincoln Child, que me flipó cuando la leí en mi época de estudiante de instituto.

 En fi, després de l'aturada per l'Inktober, aquí va un altre monstre per a la galeria: El Mbwun, un 'déu-quimera' gegant per a la tribu dels Kothoga del nord del Brasil. Aparegué a la novel·la 'El ídolo perdido' (1995) de Douglas Preston i Lincoln Child, que em va flipar quan la vaig llegir a la meva època d'estudiant d'institut.  






dijous, 31 d’octubre del 2019

Inktober 2019. Fifth round

 And finally, the last post with the Inktober ink illustrations. I hope you liked it!

 Y, por fin, la última entrada con las ilustraciones a tinta del Inktober. ¡Espero que os hayan gustado!

 I, a la fi, la darrera entrada amb les il·lustracions a tinta de l'Inktober. Espero que us hagin agradat! 


Day 25 and 26. Tasty ("Come to my house to dinner" the spider told the fly) and Dark.

Día 25 y 26. Sabroso ("Ven a mi casa a comer" le dijo la araña a la mosca) y Oscuro.

Dia 25 i 26. Saborós ("Vine a casa meva a menjar" li digué l'aranya a la mosca) i Fosc.

Day 27 and 28. Coat and Ride.

Día 27 y 28. Abrigo y Montar.

Dia 27 i 28. Abric i Muntar.

Day 29 and 30. Injured and Catch.

Día 29 y 30. Lesionado y Atrapar.

Dia 29 i 30. Lesionat i Atrapar.

Day 31. Ripe.

Día 31. Madura.

Dia 31. Madura.




dijous, 24 d’octubre del 2019

Inktober 2019. Fourth round

 Less and less to complete the ink illustrations series for the Inktober.

 Cada vez falta menos para finalizar la serie de ilustraciones a tinta para el Inktober.  

 Cada cop falta menys per a finalitzar la sèrie d'il·lustracions a tinta per a l'Inktober.


Day 19 and 20. Sling and Tread.

Día 19 y 20. Tirachinas y Pisada.

Dia 19 i 20. Fona i Trepitjada.


Day 21 and 22. Treasure and Ghost.

Día 21 y 22. Tesoro y Fantasma.

Dia 21 i 22. Tresor i Fantasma.


Day 23 and 24. Ancient and Dizzy.

Día 23 y 24. Antiguo y Mareado.

Dia 23 i 24. Antic i Marejat.


divendres, 18 d’octubre del 2019

Inktober 2019. Third round

 About to cross the equator of the Inktober with the third batch of ink illustrations.

 A punto de cruzar el ecuador del Inktober con la tercera remesa de ilustraciones a tinta.

 A punt de creuar l'equador de l'Inktober amb la tercera remesa d'il·lustracions a tinta.


Day 13 and 14. Ash and Overgrown.

Día 13 y 14. Ceniza y Sobrealimentado.

Dia 13 i 14. Cendra i Sobrealimentat.

Day 15 and 16. Legend and Wild.

Día 15 y 16. Leyenda y Salvaje.

Dia 15 i 16. Llegenda i Salvatge.

Day 17 and 18. Ornament and Misfit.

Día 17 y 18. Adorno e Inadaptado.

Dia 17 i 18. Ornament i Inadaptat. 


dissabte, 12 d’octubre del 2019

Inktober 2019. Second round

 Second batch of Inktober illustrations. Enjoy it!

 Segunda remesa de las ilustraciones del Inktober. ¡Disfrutadlas!

 Segona remesa de les il·lustracions de l'Inktober. Disfruteu-les! 


Day 7 and 8. Enchanted and Frail.

Día 7 y 8. Encantado y Frágil. 

Dia 7 i 8. Encantat i Fràgil.

Day 9 and 10. Swing and Pattern.

Día 9 y 10. Columpio y Patrones.

Dia 9 i 10. Gronxador i Patrons.

Day 11 and 12. Snow and Dragon (in Chinese folklore, all the dragon's power comes from its magical pearl).

Día 11 y 12. Nieve y Dragón (según el folklore chino, todo el poder de un dragón proviene de una perla mágica).

Dia 11 i 12. Neu i Drac (segons el folklore xinès, tot el poder d'un drac prové d'una perla màgica).


diumenge, 6 d’octubre del 2019

Inktober 2019. First round

 Here we go! I try again to participate in the Inktober this year, but with simpler and (above all!) small illustrations.

 ¡Vamos allá! Vuelvo a intentar participar en el Inktober este año, pero con ilustraciones más sencillas y (¡sobre todo!) pequeñas.

 Som-hi! Torno a intentar participar en l'Inktober aquest any, però amb il·lustracions més senzilles i (sobretot!) petites.




Day 1 and 2. Ring and Mindless.

Día 1 y 2. Anillo y Demente.

Dia 1 i 2. Anell i Dement.

Day 3 and 4. Bait and Freeze ("The last of its kind").

Día 3 y 4. Cebo y Congelado ("El último de su tipo").

Dia 3 i 4. Esquer i Congelat ("El darrer de la seva mena").


Day 5 and 6. Build and Husky.

Día 5 y 6. Construir y Husky.

Dia 5 i 6. Construir i Husky.