dimarts, 4 de febrer del 2025

The Hell's Pet

 Ammut or Ammit ('the Devourer One') was a deity of the Underworld or Duat in Ancient Egypt resembling a chimera composed of a crocodile, a lion and a hippo, the three most dangerous animals known to the Egyptians. During the judgment of the souls of mortals to decide their fate, she remained at the foot of the scales that weighed the heart of the deceased with the feather of Maat, the goddess of Truth. If the heart was heavier than the feather due to his or her bad actions in life, the soul didn't access the Afterlife, but it was devoured by Ammut, which entailed the total disappearance of the deceased into absolute nothingness, the most severe punishment.

 Ammut o Ammit ('la Devoradora') fue una deidad del Inframundo o Duat en el Antiguo Egipto similar a una quimera compuesta por un cocodrilo, un león y un hipopótamo, los tres animales más peligrosos conocidos por los egipcios. Durante el juicio de las almas de los mortales para decidir su destino, permanecía a los pies de la balanza que pesaba el corazón del difunto con la pluma de Maat, la diosa de la Verdad. Si el corazón pesaba más que la pluma debido a sus malas acciones en vida, el alma no accedía a la Otra Vida, sino que era devorada por Ammut, lo que suponía la desaparición total del difunto en la nada más absoluta, el castigo más severo.

 Ammut o Ammit ('la Devoradora') fou una deïtat de l'Inframón o Duat a l'Antic Egipte semblant a una quimera composta per un cocodril, un lleó i un hipopòtam, els tres animals més perillosos coneguts pels egipcis. Durant el judici de les ànimes dels mortals per decidir el seu destí, romania als peus de la balança que pesava el cor del difunt amb la ploma de Maat, la deessa de la Veritat. Si el cor pesava més que la ploma a causa de les seves males accions a la vida, l'ànima no accedia a l'Altra Vida, sinó que era devorada per Ammut, la qual cosa suposava la desaparició total del difunt en el no-res més absolut, el càstig més sever. 










dissabte, 4 de gener del 2025

Bon Any Nou 2025! ¡Feliz Año Nuevo 2025! Happy New Year 2025!

 To celebrate the New Year, a first illustration of the year about beginnings: As told in the Kojiki (the first written chronicle of ancient Japan) and it's believed in Shintoism religion, Izanagi and Izanami were the youngest of the last generation of primordial 'kamis' (gods). When they married, the other gods gave them a great Heavenly Spear. Standing on a great Bridge in the Sky (the rainbow), then they stirred with the spear the dark waters beneath the Kingdom of Heaven where the gods lived, creating a lump that gave birth to the islands of Japan and our world as we know it, with Izanagi representing the 'masculine' side of Creation, while Izanami did the same with the 'femenine' one.  

 Para celebrar el Año Nuevo, una primera ilustración del año sobre los inicios: Tal y como se cuenta en el Kojiki (la primera crónica escrita del antiguo Japón) y se cree en la religión sintoísta, Izanagi e Izanami fueron los más jóvenes de la última generación de 'kamis' (dioses) primordiales. Cuando se casaron, los demás dioses les dieron una gran Lanza Celestial. De pie sobre un gran Puente en el Cielo (el arco iris), entonces ellos removieron con la lanza las oscuras aguas bajo el Reino del Cielo donde vivían los dioses, creando un grumo que dio a luz a las islas de Japón y a nuestro mundo tal y como lo conocemos, con Izanagi representando el aspecto 'masculino' de la Creación, mientras que Izanami hizo lo propio con el 'femenino'.

 Per celebrar l'Any Nou, una primera il·lustració de l'any sobre els inicis: Tal com es conta al Kojiki (la primera crònica escrita de l'antic Japó) i es creu en la religió xintoista, Izanagi i Izanami foren els més joves de la darrera generació de 'kamis' (déus) primordials. Quan es van casar, els altres déus els hi van donar una gran Llança Celestial. Dempeus sobre un gran Pont al Cel (l'arc de Sant Martí), llavors van remoure amb la llança les fosques aigües sota el Regne del Cel on vivien els déus, creant un grumoll que donà llum a les illes del Japó i al nostre món tal com el coneixem, amb Izanagi representant l'aspecte 'masculí' de la Creació, mentre que Izanami féu el mateix amb el 'femení'. 










dijous, 26 de desembre del 2024

Bon Nadal 2024! ¡Feliz Navidad 2024! Merry Christmas 2024!

 A little late, but here comes this year's Christmas illustration: The authorities have already reported the crazy man dressed in red who, this year, he has riding a horned giant pterosaur while he has been handing out presents around the city. 

 Un poco tarde, pero aquí llega la ilustración navideña de este año: Las autoridades ya han reportado al loco vestido de rojo que, este año, montaba un pterosaurio gigante y cornudo mientras repartía regalos por la ciudad.

 Una mica tard, però aquí arriba la il·lustració nadalenca d'enguany: Les autoritats ja han reportat al boig vestit de vermell que, aquest any, muntava un pterosaure gegant i banyut mentre repartia regals per la ciutat. 










dissabte, 21 de desembre del 2024

A gift before Christmas Eve

 Wanda Appleseed and Owain Gygax, protagonists of the long story 'Entre las raíces', trying to recreate one of the most iconic contemporary paintings. If you want to know more about their story of curses and impossible loves, you can find it in my compilation of fantasy and horror stories 'Entre las raíces y otros relatos insensatos' ('Between the roots and other senseless tales' in Spanish), available in the Amazon store in three different formats. So, if you love reading, you can give yourself or someone you love a gift this Christmas! 

 Wanda Appleseed y Owain Gygax, protagonistas del relato largo 'Entre las raíces', intentando recrear uno de los más icónicos cuadros contemporáneos. Si queréis conocer más de su historia de maldiciones y amores imposibles, la podréis encontrar dentro de mi libro recopilatorio de cuentos de fantasía y terror 'Entre las raíces y otros relatos insensatos', disponible en la tienda amazon en tres formatos diferentes. ¡De este modo, si amáis la lectura, esta Navidad podréis haceros un regalo a vosotros mismos o a quien más apreciéis!   

 Wanda Appleseed i Owain Gygax, protagonistes del relat llarg 'Entre las raíces', intentant recrear un dels més icònics quadres contemporanis. Si voleu conèixer més sobre la seva història de malediccions i amors impossibles, la podreu trobar dins del meu llibre recopilatori de contes de fantasia i terror 'Entre las raíces y otros relatos insensatos', disponible ja a la botiga amazon en tres formats diferents. D'aquesta manera, si estimeu la lectura, aquest Nadal podreu fer-vos un regal a vosaltres mateixos o a qui més aprecieu! 











dimarts, 3 de desembre del 2024

Goddess of Wrath!

 The most powerful weapon in Greek mythology is not Zeus' thunderbolt, Poseidon's trident or Heracles' club, but... Aphrodite's sandal! For some time now I have been observing classical representations in which the goddess of Love and Beauty defends herself from various characters with her footwear. Here, as seen on many vases, she puts her mischievous son Eros in his place while the three Graces watch it from afar.

 El arma más poderosa de la mitología griega no es el rayo de Zeus, el tridente de Poseidón o la porra de Heracles, sino... ¡la sandalia de Afrodita! Hace un tiempo que observo representaciones clásicas en las que la diosa del Amor y la Belleza se defiende de varios personajes con su calzado. Aquí, como se ve en muchos jarrones, pone en su lugar a su travieso hijo Eros mientras las tres Gracias se lo miran de lejos.

 L'arma més poderosa de la mitologia grega no és el llamp de Zeus, el trident de Posidó o la porra d'Hèracles, sinó... la sandàlia d'Afrodita! De fa un temps que observo representacions clàssiques en les que la deessa de l'Amor i la Bellesa es defensa de diversos personatges amb el seu calçat. Aquí, com es veu en molts gerros, posa al seu lloc el seu entremaliat fill Eros mentre les tres Gràcies s'ho miren de lluny.










diumenge, 17 de novembre del 2024

Vaga General!

Last Thursday, the 14th, the presentation of the comicbook 'Vaga General!' ('General Strike!') about the trade union struggles in Baix Llobregat (Barcelona) in the mid-70s took place at the Teresa Pàmies Library in Cornellà. It's the last work in which I have participated together with the colleagues of the Atelier of CCOOmics.

 El pasado jueves día 14 tuvo lugar en la Biblioteca Teresa Pàmies de Cornellà la presentación del cómic 'Vaga General!' ('Huelga General!') sobre las luchas sindicales en el Baix Llobregat (Barcelona) a mediados de la década de los 70s. El último trabajo en el que he participado junto a los compañeros del Atelier de CCOOmics.

 El passat dijous dia 14 va tenir lloc a la Biblioteca Teresa Pàmies de Cornellà la presentació del còmic 'Vaga General!' sobre les lluites sindicals al Baix Llobregat a mitjans de la dècada dels 70s. El darrer treball en el que he participat junt als companys de l'Atelier de CCOOmics.




Eng. Character sketches and pre-design of pages.

Cast. Bocetos de personaje y diseño previo de las páginas.
 
Cat. Esbossos de personatges i predisseny de pàgines.


 


Eng. Final pages. 

Cast. Páginas finales.

Cat. Pàgines finals.


Eng. The comic cover by cartoonist Jaime Martín.

Cast. Portada del cómic a cargo del dibujante Jaime Martín.

Cat. Portada del còmic pel dibuixant Jaime Martín.







dimarts, 12 de novembre del 2024

The Writing Little Corner

 Following the lead of my previous posts, today I present you the logo for my new writer's page at Instagram (@RicardPujadasLibros) which should serve to announce and promote the books I'll be releasing at my Amazon KDP site, where you can already find my collection of short stories 'Between the roots and other senseless stories' in Spanish. In it, Truth and Lie, the true "authors" whose combined work makes a good story, face off each other.  

 Siguiendo la estela de mis anteriores entradas, hoy os presento el logo para mi nueva página de escritor en Instagram (@RicardPujadasLibros) que debe servir para anunciar y promocionar los libros que vaya sacando en mi site de amazon KDP, donde ya podéis encontrar mi recopilatorio de cuentos 'Entre las raíces y otros relatos insensatos'. En él, la Verdad y la Mentira, las verdaderas "autoras" cuyo trabajo combinado hacen que una narración sea buena, se ven las caras.

 Seguint l'estela de les meves anteriors entrades, avui us presento el logo per a la meva nova pàgina d'escriptor a Instagram (@RicardPujadasLibros) que ha de servir per a anunciar i promocionar els llibres que vagi treient al meu site d'amazon KDP, on podeu trobar ja el meu recopilatori de contes 'Entre las raíces y otros relatos insensatos' en castellà. En ell, la Veritat i la Mentida, les verdaderes "autores" el treball combinat de les quals fa que una narració sigui bona, es veuen les cares. 
 

 



Eng. "The path to the muses is always narrow".  - Propertius
  
Cast. "El camino hacia las musas es siempre estrecho".  - Propercio
 
Cat. "El camí cap a les muses és sempre estret".  - Properci