dimarts, 31 de juliol del 2018

Parallel Mirrors. 2

Don't treat with the Devil! Returning to my series of parallel literary characters, today in honor of this infernal summer heat, two characters marked by their diabolical dealings: Don Juan and the phantom-statue of the Commander. The libertine, lover and adventurer emerged during the Spanish Golden Age from Tirso de Molina's works has known many versions, including even an Italian one, 'Don Giovanni'. By their side, Doctor Faust and the demon Mephistopheles. The medieval German legend of the wise man who sold his soul to the Devil has known many versions, the most loved by the romantic author Johann Wolfgang von Goethe.

No trates con el Diablo! Retomando mi serie de personajes literarios paralelos, hoy, y en honor a este calor infernal del verano, dos personajes marcados por sus tratos diabólicos: Don Juan y la estatua-fantasma del Comendador. El libertino, amante y aventurero surgido durante el Siglo de Oro español de la obra de Tirso de Molina ha conocido muchas versiones, incluyendo incluso una italiana, 'Don Giovanni'. A su lado, el doctor Fausto y el demonio Mefistófeles. La leyenda alemana medieval del sabio que vendió su alma al Diablo ha conocido muchas versiones, la más conocida por el autor romántico Johann Wolfgang von Goethe.

No tractis amb el Dimoni! Repescant la meva sèrie sobre personatges literaris paral.lels, avui, i en honor a aquesta calor infernal d'estiu, dos personatges marcats pels seus tractes diabòlics: Don Juan i l'estàtua-fantasma del Comendador. El llibertí, amant i aventurer sorgit durant el Segle d'Or espanyol de l'obra de Tirso de Molina conegué moltes versions, incloent-hi una italiana, 'Don Giovanni'. Al seu costat, el doctor Faust i el dimoni Mefistòfil. La llegenda alemanya medieval del savi que va vendre la seva ànima al Diable ha conegut moltes versions, la més coneguda per l'autor romàntic Johann Wolfgang von Goethe.




dimarts, 17 de juliol del 2018

Kingdoms & Dragons. The Role Playing Game

'Few people know that Aegon only managed to conquer six kingdoms...' the old chronicles tell us. Role playing time at Westeros. The Targaryen clan again.

'Pocas personas saben que Aegon sólo logró conquistar seis reinos…' nos dicen las viejas crónicas. Momento para una partida de rol en Poniente. El clan Targaryen de nuevo.

'Poques persones saben que Aegon només va aconseguir conquistar sis regnes...' diuen les velles cròniques. Moment per a una partida de rol a Ponent. El clan Targaryen de nou. 





dijous, 12 de juliol del 2018

Una petita parada enmig de l'estiu

To distract a bit from this summer heat, a small break in the form of a humor vignette.

Para distraernos un poco de este calor del verano, una pequeña pausa en la forma de una viñeta de humor.

Per distreure'ns una mica d'aquesta calor de l'estiu, una petita pausa en la forma d'una vinyeta d'humor.



diumenge, 8 de juliol del 2018

Bogeria Juràssica (2)

A couple of illustrations with the humanized dinosaurs from the 'Jurassic Park' and 'Jurassic World' saga movies to entertain a bit the summer time.

Un par de ilustraciones más con los dinosaurios de la saga de películas de 'Jurassic Park' y 'Jurassic World' humanizados para entretener un poco el verano.

Un parell d'il·lustracions més amb els dinosaures de la saga de pel·lícules 'Jurassic Park' i 'Jurassic World' humanitzats per entretenir una mica l'estiu.




Deadly nights at Nublar Island with Lady Dilophosaurus.

Noches mortales en la isla Nublar con Lady Dilophosaurus.

Nits mortals a l'illa Nublar amb Lady Dilophosaurus.




Summer days. Spino from 'Jurassic Park III' movie and the Mosasaurus from 'Jurassic World' talking about current events.

Dias de verano. Spino de la película 'Jurassic Park III' y la Mosasaurus de la de 'Jurassic World' charlando sobre la actualidad.

Dies d'estiu. L'Spino de la peli 'Jurassic Park III' i la Mosasaurus de la de 'Jurassic World' comentant l'actualitat.